Du hast viel Zeit und würdest uns gerne bei unserem Projekt unterstützen? Kein Problem, bewerbt euch doch einfach :)
Vorher lest euch bitte die einzelnen Stellen gut durch und entscheidet dann, als was ihr uns gerne helfen möchtet.
Voraussetzungen
- Zeit! Ihr solltet mindestens an ein bis zwei Projekten die Woche mitarbeiten können, je nachdem was gerade gemacht wird
- Interesse an dem Projekt, ich brauche keine Leute die das ganze schon nach einer kurzen weile wieder hin schmeißen.
- Mindestalter: 16 Jahre
- Erfahrung ist von Vorteil, muss aber nicht sein. In was kann ich euch Ausbilden? Cleaner. Alles andere muss man von alleine lernen, das kann einem keiner so wirklich bei bringen, allerdings kann ich euch dennoch versuchen bei Fragen und Problemen zu helfen, dafür bin ich schließlich da :)
Folgende Stellen sind zurzeit frei:
Übersetzer Englisch > Deutsch und/oder Japanisch > Deutsch
Was muss ein Übersetzer tun?
Der Übersetzer übersetzt den englischen oder japanischen Text ins deutsche. Dafür brauchst du sehr gute Kenntnisse in einem oder beiden Bereichen. Nehmt so etwas nicht als leichte Aufgabe, schließlich soll das ja auch keine 0815 Übersetzung werden ;)
Qualitätsprüfer/Quality Check (QC)
Ein Qualitätsprüfer überprüft die Qualität der Übersetzung und sucht nach Rechtschreib- sowie Grammatikfehlern in den jeweiligen Kapiteln. Wenn das Kapitel durch alle arbeiten durch ist, landet es wieder bei dem QC und dieser darf es dann noch einmal durch schauen, ob alles seine Richtigkeit hat und gegenfalls, falls noch etwas sein sollte es wieder an den Edit schicken.
Cleaner
Entfernt die Texte aus den Sprechblasen und Textboxen mittels Photoshop, oder einem anderen beliebigen Programm.
Erfordert geringen Zeitaufwand, wenn man sich gut eingearbeitet hat, oder es schon beherrscht.
Redrawer
Der Redrawer entfernt die Schriften und Zeichen aus den Seiten und zeichnet alles nach was beim Cleanen verloren gegangen ist.
Kann sehr Zeitaufwendig sein und verlangt meist ein wenig Übung.
Gut wäre es, wenn es jemanden gibt der Cleaner und Redrawer macht, so verbaucht das ganze nicht so viel Zeit. Jedoch ist es nicht schlimm, wenn sich jemand nur als Redrawer oder Cleaner bewirbt.
Typesetter
Ein Typesetter fügt den übersetzten Text in die Seiten ein. Dabei muss darauf geachtet werden, das die Sprechblasen gut ausgefüllt sind und nicht allzu viel Platz gelassen wird. Desweiteren darf er sich aussuchen was für einen Font (Schriftart) er für den jeweiligen Manga nimmt. Jedoch sollte der Font natürlich zum Manga passen.
Edit
Der Edit korrigiert die Übersetzung des Übersetzers und merzt jegliche vorhandene Fehler aus.
Auch hier sind gute englisch/japanisch Kenntnisse gefragt.
Zur Kontrolle und Fehlerbehebung nutzt er unter anderem die Scans als Hilfe.
Erfordert mittleren Zeitaufwand, je nachdem wie viele Fehler vorhanden sind.
Wenn keine vorhanden sind, hat der Edit auch nichts zu tun und kann die Füße hoch legen ;)
Wenn ihr uns also unterstüzten wollt, wäre der Besitz von Photoshop / Gimp von Vorteil.